top of page

Nyelvtanulás külföldön vagy otthon?

Rengetegszer hallom Madeirára, Portugáliába vagy korábban Németországba költöző, készülő emberektől, hogy már előre otthon, elkezdik a nyelvet tanulni, magyar tanároktól. Ez jól is van így, nem árt, ha az ember már tud pár szót, mielőtt megérkezik egy országba. De higgyétek el, az sem probléma, ha ezt nem teszitek, hanem léptek nyelvtudás nélkül és onnantól helyi, anyanyelvű tanárokra bízzátok magatokat. (Azonnal, lehetőleg egy intenzív tanfolyamon, mert a nyelvtanulás fontos, ez nem is kérdés.) Annak én nem látom értelmét, amikor valaki már az adott országban van, de ahelyett, hogy elmenne egy helyi nyelviskolába, magyar embertől tanul (akár online) idegen nyelvet. Magyar akcentussal. A véleményemet tapasztalatra alapozom, Magyarországon tanultam angolt, olaszt, latint, Németországban németet (nulláról) és Portugáliában portugált (nulláról). A voksomat az anyanyelvi környezetben, anyanyelvű tanároktól tanulás mellett teszem le, ha erre lehetőség van. A miérteket a következőkben ki is fejtem.


Amikor én 2012-ben Hamburgba költöztem, egy szót sem beszéltem németül, kismamaként, pici babával, a férjem karrierjét támogatva érkeztem. Előtte a gimiben angolul és olaszul, az egyetemen pedig latinul tanultam. A német mindig távol állt tőlem, eszemben sem volt megtanulni. Hátrányban éreztem magam azokkal a magyarokkal szemben, akik otthon már tanulták a nyelvet, de ez a véleményem nagyon gyorsan megváltozott. Beiratkoztam egy nyelviskolába, ahol szuperül felépített oktatási séma szerint, mindenféle előzetes nyelvtudás nélkül, nulláról A1 es szintről igen gyorsan C2-ig jutottam. Aki nem tudná a szintek a következők: A1, A2 az alapfok, B1, B2 a középszint, C1, C2, felsőfok.  


Nyelvtanulás anyanyelvű környezetben


Sokan elképzelhetetlennek tartják, hogy ne magyarul tanuljanak egy nyelvet, mert akkor hogy értik meg, ha nem fordítgatnak vagy magyarázgatnak magukban mindent magyarul.  Én is ezt gondoltam.

 

Ez azonban tévedés. Egyrészt rengeteg mindent nem is lehet a magyar nyelvtannal magyarázni vagy azonosítani, másrészt egy nyelvet nem tanulni kell, hanem elsajátítani. Erre nyilván csak akkor van lehetőség, ha az adott országban élsz, de ha már ilyen szerencsés helyzetben vagy, akkor hatalmas hiba online, magyar nyelvű tanártól tanulni, ahelyett, hogy beiratkoznál egy helyi nyelviskolába.

 

Ezt addig nehéz megérteni, amíg meg nem tapasztalja az ember. Én megtapasztaltam. Nem tudom elmagyarázni hogyan, de átadták a tudást, értettem mindent, pedig csak németül beszéltek. És ez a jó szó, nem tanítottak, hanem átadták a nyelvet. 

 

Németül a "beibringen" szót használják erre, ami nagyon jól ki is fejezi ezt. Egyszerűen, mint egy baba, figyeltem, raktároztam, majd egyszer csak elkezdtem németül beszélni és németül gondolkodni. Úgy, ahogy tőlük hallottam, addig csiszolták a kiejtésemet, amíg elégedettek nem voltak vele, elmagyarázták hova tegyem, ne tegyem a nyelvemet, hogy tökéletes legyen a kiejtésem.


A magyarok, akikkel szemben az elején hátrányban éreztem magam, azt mondták ÁBER, ÓDER ekkor megértettem, hogy az akcentust tekintve én vagyok előnyben. Azonnal tudtam, hogy magyar valaki, ha ezt hallottam. A szavak végi ER egy finom, leheletnyi, zárt (á). Sosem mondanak a németek ER-t. A1-es szinten 5 órán keresztül tanítottak kizárólag fonetikát, hogy tökéletesen ejtsünk bizonyos betű kombinációkat, mint például ezt is.


De megértik ha valaki így beszél, csak egyértelmű, hogy kemény keleti akcentusa van. Amivel szintén nincs probléma, én csak arra szeretném felhívni a figyelmet, hogy ha valakinek lehetősége van ezt elkerülni és anyanyelvűtől tanulni, akkor válassza ezt. Felesleges rossz kiejtéssel tanulni. Gondoljatok bele, milyen lenne, amikor egy kínai egy Magyarországon élő másik kínaitól tanulna magyarul és nem egy magyar tanárt választana. (Pedig valószínűleg náluk is sok esetben ez a helyzet.)

 

Természetesen, ez a nehezebb út. Nulláról kezdeni a nyelvet, ha már ott élsz. De mégis könnyebb is, mert így nem fogod fordítgatni magadban a dolgokat, amire egyébként nincs is időd egy párbeszédben az ovi udvaron, ahol három anyuka és négy gyerek beszél hozzád egyszerre különböző témákban, hogy átjöhet-e a gyerek délután, van-e kedvem elmenni vele holnap shoppingolni vagy csak megkérdezi hol vettem a cipőmet... Paff, mélyvíz... úszol vagy megfulladsz. Pár szót értesz, összerakod a szituációból mit is mondhatott, válaszolsz amennyire tudsz, hibázol ezerszer, ki is nevetnek százszor, főleg mikor hasonló hanglejtésű szavakat összekeversz egymással...


Én például egyszer megkérdeztem a szomszédasszonyt, hogy amíg nyaralunk felfalná-e a teknőseinket... ("Futter" a kaja, amit adni kell nekik, "füttern" az etetni ige és "fressen" a megenni, falni, amit leginkább állatok esetében használnak. Az emberek "essen", az állatok "fressen" így magyarázta el nekem a nyolc éves szomszéd kisfiú...) Na mindegy jót nevettünk és elhihetitek, hogy az életben nem keverem össze többé ezeket. Ugyanez a helyzet "streiten", "streichen", "streicheln" szavakkal, mert ugye nem mindegy, hogy simogatod, megkened vagy vitatkozol a macskáddal és még sorolhatnám, hány kínos helyzetet éltem át, mire kitisztult a kép a fejemben és nagyjából minden puzzle a helyére került. A hibákból tanulunk tényleg a legtöbbet. Csak hát vérciki, semmi kétség. Sokszor akartam a takaró alá bújni és többet nem kitenni a lábam a házból. 

 

Nem kell külföldön élni ahhoz, hogy külföldön tanulj nyelvet. Szuper nyelviskolák vannak, amiket online megkereshetsz és arra a pár hónapra költözöl csak ki, amíg tanulod a nyelvet. Az a nyelviskola, ahol én kezdtem a németet Hamburgban, a Colon, biztosított szállást a külföldről érkezők részére. Volt erre a célra egy kollégiuma. Egy másik, ahol a férjem tanult még diákként Münsterben, családoknál szállásolta el őket.


Madeira Multikulti 

 

Most ugyanezt csinálom portugálul. Már kezdem használni amit tudok, hibázok, kijavítanak, tanulok belőle.  Madeirán nem is annyira a portugál nyelv a kihívás, hanem a több nyelv egyidejű használata. Itthon magyarul beszélünk vagy legalábbis egy magyar, német fura mixet, amit inkább nem ragoznék, de ha magyar vendégünk van, próbáljuk a németet teljesen kiszűrni. A suliban a gyerekeket angolul oktatják, de tanulnak spanyolt, portugált, mandarint mellette. A barátaink többnyire németek. 


Ha Németországban mélyvíznek neveztem, hogy hárman négyen beszéltek hozzám németül egyszerre, akkor képzeljétek el itt mi van a nemzetközi sulinál. A három négy anyuka, apuka itt három-négy különböző nyelven szól hozzád! Jobbról németül köszöntenek, balról angolul beszélnek hozzád, szemből jön a portugál anyuka, aki tudja, hogy már tanulod a nyelvet és biztatóan portugálul érdeklődik a hogyléted felől és a teljes zavar, amikor ennek a közepébe valaki odadob egy "jó reggelt, hogy vagytok?"-ot! Néha sült bolondnak érzem magam, mert összevissza válaszolgatok egyenként "Tudo bem", "fine thanks", "alles gut", "jól vagyunk köszi", biztosan a rossz sorrendben, a rossz nyelven a rossz embernek... De nem kell ennek egyszerre történni, az agynak akkor is meló egyik nyelvről a másikra kapcsolni, ha szép egymás utáni sorrendben jönnek a különböző nyelvű anyukák és örülnek neked, mert veled az anyanyelvükön cseveghetnek. Te meg örülsz, ha végül a saját gyerekeddel tudsz normálisan beszélni a saját anyanyelveden, mert néha már az is kihívás. 

 

Komolyan, egy-egy rosszabb napomon, mikor fáradt is vagyok, fáj a fejem, hasam vagy akármi, nincs is kedvem kiszállni az autóból, hogy ez a nyelv cunami beborítson és egy 5-10 perces small talk után agyilag még fáradtabban üljek vissza, úgy, hogy megint hülyét csináltam magamból.  

 

Ezt érzem én. Aztán jön egy német, angol vagy portugál anyuka és ódákat zeng arról, hogy milyen menő vagyok, hogy ennyi nyelvet beszélek, mert ő csak a saját nyelvén beszél vagy max. még egyet egy kicsit. Ilyenkor elcsodálkozom, hogy ők így látnak engem kívülről és pár pillanatig büszke is vagyok magamra, amíg nem jön egy olyan szitu, mint amit fent említettem és oda az egész. Hát ilyen ez a többnyelvűség. Van jó és rossz oldala is. 

 

Nyelvtanulás Madeirán 

 

Itt Madeirán egyébként én az Academia de Línguas-ban tanulok,




ami Funchal központjában található. Melissa a tanárom, aki az egyetlen portugál tanár ott, szóval jó eséllyel hozzá kerül, aki oda megy. Nagyon kedves, nagyon szép, nagyon türelmes, nagyon jó tanár és nagyon ajánlom :). Nyugdíjas osztálytársaim is voltak, németek, dánok, finnek, amerikaiak, higgyétek el, sosem késő egy új nyelvet elkezdeni és ne féljetek, hogy ki fognak nevetni benneteket, hanem szokjatok hozzá és nevessetek velük. Az nevet, aki utoljára nevet és mivel a nyelvtanulás frissen tartja az agyat, mi 100 évesen is nevetni fogunk még.



Attól se féljetek, hogy nulláról indultok, mert a többiek is nulláról vagy arról a szintről indulnak, ahová besoroltak titeket a felmérő teszt alapján. Lesz sok új barátotok a világ minden tájáról és ez szuper! Ez összehoz titeket, lesznek közös programjaitok, hisz valószínüleg ők is újak és barátokra vágynak. Közös főzések, sütések, iszogatások, mindegy milyen nyelven, kézzel, lábbal, mutogatással, de vágjatok bele. Sokkal jobb, mint otthon ülni egyedül, elszigetelten és online tanulni magyarul az adott nyelvet. A végén nem csak a választott nyelven tanulsz majd rengeteget, de a nemzetközileg színes csoporttársaidnak köszönhetően fogsz tudni köszönni és káromkodni :) egy-két másik nyelven is. Ezenkívül eszméletlen mértékben kitágul a világnézeted azáltal, hogy különböző kultúrákat ismersz meg és kerülnek közel hozzád. Ez elmondhatatlan, felbecsülhetetlen érték, teljesen megváltozik a gondolkodásod, amikor kívülről látod a hazádat, azt a kis meleg burkot, amiben addig éltél. De ezt egy másik bejegyzésben bővebben kifejtem majd.


Ezért a posztért biztosan sokan megköveznek majd, de az is biztos, hogy el fog jutni olyanokhoz is, akiknek segítettem ezzel kilépni otthonról és elindulni egy anyanyelvű nyelviskola felé.


Ha tetszett, iratkozz fel a hírlevélre, ha érdekelnek rövid, naprakész videók, bejegyzések, akkor pedig kövessétek a facebookon az abigelet nevű oldalamat.


Nyitottam egy youtube csatornát is, ahol hosszabb videókat is megosztok a kirándulásainkról, élményeinkről, jelenleg Madeirán, de ki tudja még hova sodor a sors. Az biztos, hogy mindig jobb és jobb helyekre, tartsatok velünk ti is, iratkozzatok fel, amit tudok át fogok nektek adni a tapasztalatainkból.


A youtube csatornára feliratkozhatsz itt:





Ezer puszi mindenkinek,

Abigél


166 megtekintés1 hozzászólás

Kapcsolódó bejegyzések

Blog vagy vlog?

Házasság

1 komentář


Shimon David
Shimon David
(11. 8.)

Csúcs vagy!

To se mi líbí
Subcribe
bottom of page